无题·一枝清采妥湘灵

编辑:多余网互动百科 时间:2020-03-29 10:58:05
编辑 锁定
《无题·一枝清采妥湘灵》是现代文学家鲁迅于1933年所作的一首七言绝句。前两句既是写屈原“清采”和“贞风”的高贵脱俗,也暗喻当时的革命文艺的清新自然。后两句表面上是写兰花的遭遇,似乎美好的兰花敌不过众多的恶草,而为迁客远去传播芳香,实际上以比兴手法写屈原最终为小人所中伤,成了“迁客”,但他的光辉的诗作却像香草一样散发着芳香;这里也用屈原的遭遇和成就暗喻革命文艺工作者。这首诗采用比兴手法,以兰花作比,借咏兰花来咏屈原,同时在写屈原的背后,隐含着对革命文艺的赞美。
作品名称
无题·一枝清采妥湘灵
创作年代
1933年
作品出处
鲁迅全集
文学体裁
七言绝句
作    者
鲁迅

无题·一枝清采妥湘灵作品原文

编辑
无题
一支清采妥湘灵1,九畹贞风慰独醒2
无奈终输萧艾密3,却成迁客播芳馨4[1] 

无题·一枝清采妥湘灵注释译文

编辑

无题·一枝清采妥湘灵词句注释

  1. 清采:清雅美丽的花。妥:使……安宁。这里的“妥湘灵”是使湘灵得到安慰的意思。
  2. 九畹(wǎn):屈原离骚》:“余既遂兰之九畹兮。”畹,古代的一种计算土地面积的单位,一说是二十亩,一说是三十亩。贞风:坚贞高洁的品格,古人认为兰花是具备这种品格的,这里的“九畹贞风”就是指兰花而言。独醒:《楚辞·逢父》:“众人皆醉我独醒。”这里是生活在国民党统治区的作者用来自比。
  3. 萧艾:恶草。《离骚》:“何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也。”用萧艾来比喻小人,这里指国民党特务和投靠国民党的买办文人。密:多,此处指小人比较多。
  4. 迁客:被放逐的人。作者曾因战争及国民党的迫害屡次迁居,所以在这里自称“迁客”。播芳馨(xīn):传播芳香,这里是指作革命宣传。[2] 

无题·一枝清采妥湘灵白话译文

一枝清新秀丽的花献给湘水女神,广阔兰园里的芬芳慰藉着革命者。
无可奈何的是终于陷入密密的文网,即便成为受迫害到处奔波的人还是要散播宜人的香气。[3] 

无题·一枝清采妥湘灵创作背景

编辑
据《鲁迅日记》1933年11月27日:“为土屋文明氏书一笺云:‘一枝清采妥湘灵……。”’土屋文明,日本诗人,山本初枝的老师。收入《集外集拾遗》。
1933年10月,蒋介石经过周密准备,发动了大规模的第五次反革命“围剿”,出动100万军队,大举进攻共产党革命根据地。为了配合行动,在其统治区加紧“文化围剿”,对进步书店查封、捣毁,对革命文艺作品大禁、大删,对革命和进步人士绑架、暗杀。鲁迅在当时的信中说:“今之文坛,真是一言难尽,有些‘文学家’,作文不能,禁文则绰有余力,而于是乎文网密矣。”(《鲁迅书信集》)这首诗就是在这种背景下创作的。[3] 

无题·一枝清采妥湘灵作品鉴赏

编辑

无题·一枝清采妥湘灵整体赏析

这是一首借凭吊屈原而感时述今的诗作。作者凭吊屈原,旨在述今叙志。表面看来,此诗似乎通篇不离借《楚辞》,叙楚事,召楚神,用楚典,曲折难懂。但究其实质,作者完全是凭借屈原其人、其事和其诗,驰骋想象,生发开去,开拓全诗意境,寓意深远。因而,全诗句句有用典,句句有比附,句句蕴含寓意。诗的旨意不在言中,而在言外,写得十分曲折委婉,耐人寻味。
首句,借“清采”而召“湘灵”,喻写革命文艺与革命大众的血肉联系。一个“妥”字,起着纽带作用,自然而巧妙地将二者勾连起来了。从而,揭示出无产阶级的革命文艺,正是根植于广大的革命工农大众的肥沃土壤之中的,并已成为革命大众的有力的战斗武器。
第二句,以兰花的广植及其贞洁的风姿,喻写左翼作家队伍的日益壮大及其革命气节。一个“慰”字,不仅将“贞风”与“独醒”勾连起来,而且把二者精神上的联系,深刻地揭示出来。正因为兰花的“贞风”,才足以慰藉与国民党势力而顽强搏击的革命者之心。
第三句,以愤激的反语,状写了空前残酷的反革命文化“围剿”的实际状况。一个“输”字,畅抒作者愤激之情。因“密”而“输”,因“输”而“无奈”。这里,准确地状写了当时文坛的“网罗犬多”,“缇绮遍地”的现实。但是,“无奈终输”既是当时现实的写照,又是作者欲扬故抑,为下句铺垫蓄势。
结句,借“迁客”行吟泽畔,喻写革命的文艺工作者,敢于冒着严厉打压的危险,“怒向刀丛觅小诗”,仍然传播革命真理的铮铮铁骨与耿耿忠心。一个“却”字,紧承上句,陡然转折,将诗意由低抑向高昂腾跃。一个“播”字,感情奔腾,寓意深刻,是全诗旨意的归结,诗情的高潮。
全诗以“兰”为线索而贯穿始终。首句写“兰”的“清采”而“妥湘灵”,次语写“兰”的“贞风”而“慰独醒”,三语写“兰”的精神而敌“萧艾”,结句写“兰”的品格而“播芳馨”。因此,此诗虽凭吊屈原而实则述今,虽用楚典而实则巧寓新意。故此诗为推陈出新之作,新铸伟辞,寓意深远,清丽芊绵,自成馨逸。[4] 

无题·一枝清采妥湘灵名家点评

北京师范大学中文系教授张紫晨:“这首诗,就其整个意境来说,不仅句句用典,而且典不离屈原,它把一个时代性和现实性很强的主题,放在了屈诗的意境之中,然而这个境界,不是屈诗本意,而是通过兰花以斥“萧艾”。“一枝清采”对应“九畹贞风”,并非说“清采”只有一枝。同样,“妥湘灵”对应“慰独醒”,它的寓意也不在具体的“湘灵”和历史上的“独醒“,而在于作者由兰花而生出的感愤之情。诗篇的核心是“萧艾密”,其他都是借题发挥。[5] 

无题·一枝清采妥湘灵作者简介

编辑
鲁迅(1881~1936),中国现代文学的奠基者。原名周树人,字豫山、豫亭,后改名为豫才,浙江绍兴人。1918年5月,首次以“鲁迅”作笔名,发表了中国文学史上第一篇白话小说《狂人日记》。他的著作以小说、杂文为主,代表作有:小说集《呐喊》、《彷徨》、《故事新编》;散文集《朝花夕拾》;文学论著《中国小说史略》;散文诗集《野草》;杂文集《》、《热风集》、《华盖集》等18部。毛泽东主席评价他是伟大的无产阶级的文学家、思想家、革命家,是中国文化革命的主将,也被称为“民族魂”。[6] 
参考资料
  • 1.    《鲁迅诗释读》,昆仑出版社,2005年1月第1版,第121-123页
  • 2.    吴传玖.鲁迅诗译读:昆仑出版社,2005年:121页
  • 3.    金鹰.橄榄小集:中国人事出版社,2004年:406页
  • 4.    谢邦华 张纯武 俞瑞华.鲁迅旧诗导读:武汉大学出版社,1989年:239-241页
  • 5.    张紫晨.鲁迅诗解:中国社会科学出版社,1982年:264页
  • 6.    孙冰 许巍.中国现当代经典文学导读:学林出版社,2011年:182页
词条标签:
文学作品 文学书籍 文学 古诗 中国文学